News

Pierre et Gilles
THIERRY MUGLER, COUTURISSIME – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

MUSEE DES BEAUX ARTS DE MONTREAL, MONTREAL, CANADADu 02/03/2019 au 08/09/2019

Le Musée des beaux-arts de Montréal présente la toute première exposition consacrée au créateur français Thierry Mugler. Conçue, produite et mise en tournée par le MBAM, elle dévoile les multiples univers de cette figure artistique incontournable – couturier visionnaire, metteur en scène, photographe et parfumeur – en revisitant notamment ses créations prêt-à-porter et haute couture. Présentée à Montréal, en première mondiale, cette rétrospective réunit plus de 150 tenues jamais exposées sauf exception, réalisées entre 1973 et 2001, en plus de nombreux documents d’archives inédits et croquis. Une centaine de photographies signées par les plus grands artistes – Helmut Newton, Sarah Moon, Pierre et Gilles, David LaChapelle, Paolo Roversi, Herb Ritts, Dominique Issermann, Guy Bourdin et Richard Avedon, pour n’en nommer que quelques-uns – complète l’exposition.

Pierre et Gilles
THIERRY MUGLER, COUTURISSIME – GROUP SHOW

MUSEE DES BEAUX ARTS DE MONTREAL, MONTREAL, CANADAFrom 02/03/2019 to 08/09/2019

The Montreal Museum of Fine Arts is presenting the very first exhibition on the work of French creator Thierry Mugler. Initiated, produced and circulated by the MMFA, this retrospective reveals the multiple worlds of this irrepressible artistic figure – at once visionary couturier, director, photographer and perfumer – by revisiting his prêt-à-porter and haute couture creations. Premiering in Montreal, Thierry Mugler: Couturissime brings together more than 150 garments made between 1973 and 2001, most of which are being shown for the first time, as well as a wealth of unpublished archival documents and sketches. One hundred or so photographs by such world-renowned fashion photographers as Helmut Newton, Sarah Moon, Pierre et Gilles, David LaChapelle, Paolo Roversi, Herb Ritts, Dominique Issermann, Guy Bourdin and Richard Avedon, to name a few, round out the show.

James Casebere
MODELL-NATUREN IN DER ZEITGENöSSISCHEN FOTOGRAFIE – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

KALLMAN-MUSEUM, ISMANING, ALLEMAGNEDu 23/02/2019 au 05/05/2019

James Casebere
MODELL-NATUREN IN DER ZEITGENöSSISCHEN FOTOGRAFIE – GROUP SHOW

KALLMAN-MUSEUM, ISMANING, GERMANYFrom 23/02/2019 to 05/05/2019

Jim Dine
POéSIE DER PFLANZE (POéSIE DE LA PLANTE) – PHOTOGRAPHIES DE KARL BLOSSFELDT ET JIM DINE – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

DIE PHOTOGRAPHISCHE SAMMLUNG/SK STIFUNG KULTUR, COLOGNE, ALLEMAGNEDu 22/02/2019 au 21/07/2019

L’exposition “Poesie der Pflanze’ (Poésie de la plante) réunit les travaux de Karl Blossfeldt, photographe allemand (1865-1932) et une quarantaine d’héliogravures de l’artiste américain Jim Dine (1935). Bien que les deux artistes soient de génération différente et représentent des approches artistiques profondément différentes, leurs œuvres témoignent que le mystère de la nature, sa magie comme son ordonnancement, est une source inépuisable d’inspiration créatrice. L’exposition “Poesie der Pflanze’ (Poésie de la plante) réunit les travaux de Karl Blossfeldt, photographe allemand (1865-1932) et une quarantaine d’héliogravures de l’artiste américain Jim Dine (1935). Bien que les deux artistes soient de génération différente et représentent des approches artistiques profondément différentes, leurs œuvres témoignent que le mystère de la nature, sa magie comme son ordonnancement, est une source inépuisable d’inspiration créatrice.

Jim Dine
POéSIE DER PFLANZE (POETRY OF PLANTS) – PHOTOS BY KARL BLOSSFELDT AND JIM DINE – GROUP SHOW

DIE PHOTOGRAPHISCHE SAMMLUNG/SK STIFUNG KULTUR, KÖLN, GERMANYFrom 22/02/2019 to 21/07/2019

The exhibition “Poesie der Pflanze’ (’Poetry of Plants”) presents Kalr Blossfeldt’s (1865-1932) works in conjunction with around 40 heliogravures by the American artist Jim Dine (1935).  
 Even though the two artists are generations apart and represent very different artistic approaches, their works make it clear that the mystery of nature, its magic as well as its regularity and order, is a never-ending source of creative inspiration.

Pierre et Gilles
AGE OF CLASSICS! L’ANTIQUITé DANS LA CULTURE POP – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

MUSEE SAINT-RAYMOND, TOULOUSE, FRANCEDu 22/02/2019 au 22/09/2019

L’héritage de la Grèce antique et de Rome a eu une influence durable sur les périodes médiévale et moderne. Ces derniers ont absorbé, préservé, assimilé et transformé ce patrimoine. À leur tour, le monde contemporain et la culture populaire (pop) se sont adaptés aux modèles classiques pour donner naissance à de nouveaux héros et à de nouvelles formes d’art dans un contexte mondialisé.L’exposition Age of Classics rassemble des objets antiques et des productions réalisées après l’an 2000 et examine notre relation avec le monde gréco-romain sous différents aspects de notre quotidien: littérature, bande dessinée, cinéma et séries, arts visuels, etc. Comment réinterpréter l’Europe et son patrimoine ? Quel est le lien entre la Grèce, Rome et les Etats-Unis ? Comment et pourquoi l’Asie explore-t-elle l’histoire occidentale dans ses productions culturelles ? Et de quelle manière l’Antiquité s’est-elle prolongée face à la société actuelle ?

Pierre et Gilles
AGE OF CLASSICS! L’ANTIQUITé DANS LA CULTURE POP – GROUP SHOW

MUSEE SAINT-RAYMOND, TOULOUSE, FRANCEFrom 22/02/2019 to 22/09/2019

The heritage of Ancient Greece and Rome has had a lasting influence on the medieval and modern periods. The latter have absorbed, preserved, assimilated and transformed this heritage. In turn, the contemporary world and popular (pop) culture have appropriated classical models in order to give birth to new heroes and new forms of art in a globalized context. 
Age of Classics brings together antique objects and productions made after the year 2000 and examines our relationship to the Greco-Roman world in various aspects of our daily lives: literature, comics, cinema and series, the visual arts, etc. How does Europe reinterpret its heritage? What is the connection between Greece, Rome and the United States of America? How and why does Asia explore Western history in its cultural productions? And in what ways has Antiquity been perpetuated in the face of today’s evolving society?   

Jim Dine
I NEVER LOOK AWAY – EXPOSITION PERSONNELLE 

Non classé

KUNSTFOYER, MUNICH, ALLEMAGNEDu 20/02/2019 au 12/05/2019

L’exposition I never look away regroupe soixante autoportraits de Jim Dine, donnés par l’artiste au Albertina Museum de Vienne. 

Jim Dine
I NEVER LOOK AWAY – SOLO SHOW

KUNSTFOYER, MUNICH, GERMANYFrom 20/02/2019 to 12/05/2019

The exhibition I never look away gathers sixty self-portraits by Jim Dine, donated by the artist to the Albertina Museum of Vienna. 

Jonathan Meese
DR.ZUHAUSSE : K.U.N.S.T (ERZLIEBE) – EXPOSITION PERSONNELLE

Non classé

ST. PETRIKIRCHE/GÜNTER GRASS HAUSS, LÜBECK, GERMANYDu 17/02/2019 au 04/08/2019

Jonathan Meese réalise dans la ville de Lübeck, sous le titre Dr Zuhause: K.U.N.S.T (Erzliebe), le plus grand projet d’expositions de sa carrière présentant une exposition personnelle dans chacune des quatre institutions d’art de la ville, dont une vaste rétrospective de son travail à la Kunsthalle St. Annen. Une retentissante invasion de la ville par l’art.

Jonathan Meese
DR.ZUHAUSSE : K.U.N.S.T (ERZLIEBE) – GROUP SHOW

ST. PETRIKIRCHE/GÜNTER GRASS HAUSS, LÜBECK, GERMANYFrom 17/02/2019 to 04/08/2019

Jonathan Meese carries out in the city of Lübeck , under the title Dr. Zuhause: K.U.N.S.T (Erzliebe), the largest exhibition project of his career presenting a solo exhibition in each of the city’s art institutions, including an extensive retrospective of his work at the Kunsthalle St. Annen. A massive invasion of the city by art.

Norbert Bisky
TAINTED LOVE – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

VILLA ARSON, NICE, FRANCE Du 08/02/2019 au 26/05/2019

 Après l’exposition Tainted Love (Where did our love go) organisée en 2017 à Poitiers pour la réouverture du Confort Moderne, la Villa Arson propose une version « Club Edit » avec la complicité de Yann Chevallier et d’une trentaine d’artistes venant de tous horizons. Cette exposition ne parle pas, l’image est fixe, le son coupé. Des vêtements élégants, des corps fragmentés, des silhouettes suggérées qui dansent sur ce hit aux paroles de coeurs noirs multiplient les effets de suspension et simulent un mysticisme sentimental. Les œuvres posent, les vies se croisent, le sensible s’expose. L’intime, le secret, les alcôves, les chambres et autres lieux de rencontre deviennent l’espace même d’une exhibition, d’un explicite. Les bons sentiments et la morale permettent souvent l’accession au pouvoir des cyniques. Endosser des identités hybrides, réversibles et mouvantes, faites de jeux, de masques, de travestissement, permet de garder entière sa liberté d’embrasser un réel scandaleux.   Commissariat : Yann Chevallier
En partenariat avec le Confort Moderne – Poitiers  

Norbert Bisky
TAINTED LOVE – GROUP SHOW

VILLA ARSON, NICE, FRANCE From 08/02/2019 to 26/05/2019

Following the exhibition Tainted Love (Where did our love go) held in Poitiers in 2017 for the reopening of the Confort Moderne, Villa Arson offers a “Club Edit” version with the complicity of Yann Chevallier and some 30 artists from all walks of life. This exhibit will not speak, the image is still, the sound is off. Elegant attire, fragmented bodies, suggested silhouettes dancing to the hit with words of black hearts, all enhance the feeling of suspension and simulate a sentimental form of mysticism. The pieces pose, lives run into each other, sensitivity reveals itself. Intimacy, secrecy, alcoves, bedrooms and other meeting places become the space itself for an exhibition and an explicit. Cheap sentiments and morality often give power to the cynical. To wear hybrid, reversible and moving identities, made of games, masks and cross-dress ups, means you’re entirely free to embrace a scandalous reality.  Curator: Yann Chevallier
In partnership with the Confort Moderne – Poitiers  

Norbert Bisky
«TAINTED LOVE/CLUB EDIT » EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

Villa Arson, Nice, France Du 08/02/2019 au 26/05/2019

Après l’exposition Tainted Love (Where did our love go) organisée en 2017 à Poitiers pour la réouverture du Confort Moderne, la Villa Arson propose une version « Club Edit » avec la complicité de Yann Chevallier et d’une trentaine d’artistes venant de tous horizons. Rita Ackermann, Aude Anquetil, Fabienne Audéoud & John Russell, Fabienne Audéoud, avaf, Nina Beier, Alexandra Bircken, Norbert Bisky, Travis Boyer, Anne-Lise Coste, Liz Craft, Brian DeGraw, DSCTHK, Vava Dudu, Elmgreen & Dragset, Théodore Fivel, Sylvie Fleury, Lise Haller Baggesen, Celia Hempton, Jacob Kassay, Tarik Kiswanson, Tarek Lakhrissi, Lily McMenamy, Oliver Payne & Nick Relph, Emilie Pitoiset, Eileen Quinlan, Pierre René-Worms, Azzedine Saleck, Segondurante, Apolonia Sokol, Cheyney Thompson, Betty Tompkins, We Are The Painters, Nicole Wermers Commissariat : Yann Chevallier
En partenariat avec le Confort Moderne – Poitiers

Norbert Bisky
«TAINTED LOVE/CLUB EDIT » GROUP SHOW

Villa Arson, Nice, France From 08/02/2019 to 26/05/2019

Following the exhibition Tainted Love (Where did our love go) held in Poitiers in 2017 for the reopening of the Confort Moderne, Villa Arson offers a “Club Edit” version with the complicity of Yann Chevallier and some 30 artists from all walks of life. Rita Ackermann, Aude Anquetil, Fabienne Audéoud & John Russell, Fabienne Audéoud, avaf, Nina Beier, Alexandra Bircken, Norbert Bisky, Travis Boyer, Anne-Lise Coste, Liz Craft, Brian DeGraw, DSCTHK, Vava Dudu, Elmgreen & Dragset, Théodore Fivel, Sylvie Fleury, Lise Haller Baggesen, Celia Hempton, Jacob Kassay, Tarik Kiswanson, Tarek Lakhrissi, Lily McMenamy, Oliver Payne & Nick Relph, Émilie Pitoiset, Eileen Quinlan, Pierre René-Worms, Azzedine Saleck, Segondurante, Apolonia Sokol, Cheyney Thompson, Betty Tompkins, We Are The Painters, Nicole Wermers Curator : Yann Chevallier
In partnership with le Confort Moderne – Poitiers

Daniel Dezeuze
Claude Viallat
UNFURLED: SUPPORTS/SURFACES 1966-1976 – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

MUSEUM OF CONTEMPORARY ART DETROIT, DETROIT, ETATS-UNISDu 01/02/2019 au 21/04/2019

Daniel Dezeuze
Claude Viallat
UNFURLED: SUPPORTS/SURFACES 1966-1976 – GROUP SHOW

MUSEUM OF CONTEMPORARY ART DETROIT, DETROIT, USAFrom 01/02/2019 to 21/04/2019

The Museum of Contemporary Art Detroit will present the first exhibition in the Midwest and most comprehensive show to date of the French art movement Supports/Surfaces. This group of fourteen artists, along with several others who were closely affiliated, lived and worked in the south of France, producing artwork marked by an interest in materiality, a lyrical use of color and expansive ideas of what constitutes a painting. French society was undergoing social protests and upheavals in the 1960s that mirrored the civil rights and anti-war movements in the USA. The Supports/Surfaces artists sought new forms and methods to reflect their times: standard art materials were dropped in favor of homespun non-art materials (bed sheets, rope, dish rags) and figuration was replaced by loose, permeable grids that hinted at a more democratic method of art-making and a proposal for humane society. Curated by Wallace Whitney

Omar Ba
SAME DREAM – EXPOSITION PERSONNELLE

Non classé

THE POWER PLANT, TORONTO, CANADADu 26/01/2019 au 12/05/2019

The Power Plant présente la première exposition personnelle en institution de l’artiste Omar Ba. Le monde hybride d’Omar Ba évoque une cosmogonie partagée entre humains, faune et animaux.  Un pied sur chaque continent, Omar Ba combine métaphores personnelles et références ancestrales, expression de l’inconscient et appréhension symbolique du réel. Omar Ba a créé une figuration énigmatique, associant peinture à l’huile, gouache, encre de Chine et crayon, souvent sur carton, parfois sur toile. L’apparence délicate de son travail contraste avec la violence retenue des sujets. Ses sujets de prédilection : la problématique du pouvoir, l’interdépendance, la tolérance et l’appel au dialogue. Avec une apparente simplicité chromatique — bleus glacés ou rouges vifs sur des fonds noirs ou blancs — l’artiste fait entrer en résonance portraits, animaux fantastiques, motifs abstraits, symboles, végétation luxuriante. Same Dream réunit un ensemble d’œuvres de Omar Ba, certaines consacrées à des figures d’autorité ou de dictateurs, d’autres révélant les aspirations de l’artiste à représenter l’esprit humain, à travers la jeunesse. Omar Ba a produit une nouvelle œuvre monumentale spécialement pour cette exposition, réalisé directement sur les murs des espaces du Power Plant: elle explore les motifs récurrents dans son travail, de la naissance, de la mort et de la réincarnation à travers différentes cultures contemporaines. Le 26 janvier à 13h00, conversation publique entre Omar Ba et Nabila Abdel Nabi. Omar Ba évoquera les évolutions de son travail, ses désirs et ses projections pour le futur. Le public sera invité à participer par des questions après la discussion. Lieu :  Studio Theatre, Harbourfront Center, entrée libre. Commissaire : Nabila Abdel Nabi.

Omar Ba
SAME DREAM – SOLO SHOW

THE POWER PLANT, TORONTO, CANADAFrom 26/01/2019 to 12/05/2019

The Power Plant presents Omar Ba’s first institutional solo exhibition.Omar Ba’s work engages with some of the most urgent issues of our time: the growing inequality of wealth and power globally, questions around immigration, and our changing relationship with the natural world. His penchant for depicting personal narratives alongside collective ones speaks to the“in-between” condition of his work, as he splits his time between Dakar, Senegal and Geneva, Switzerland, and blends the visual texture of both places through his practice. Ba draws from and intertwines a range of elements— the historical and contemporary, figurative and abstract imagery—from African and European cultures, and the techniques and tools he employs; including corrugated cardboard and canvas, paintbrushes and his hands. Additionally, Ba’s chosen materials are typically selected from his immediate surroundings and repurposed in creative ways. He prepares his surfaces—whether cardboard, canvas or wall—with a black ground, upon which he layers a vivid palette dominated by primary colours. His paintings teem with details as micro-worlds transpire within larger constellations, oscillating between bold planes of colour and intricate outlines, which unravel across their surfaces. The figures and forms portrayed are largely symbolic, referring not to specific individuals, but rather open to universal narratives.    Same Dream brings together several of Ba’s paintings depicting dictators and authority figures, who lead corrupt and violent regimes across the African continent and in other parts of the world, particularly where the legacies of colonialism persist. At times represented as hybrid beasts—part human, part animal— these despotic warlords are typically enveloped in an abundance of lush flora and fauna. Indeed, nature becomes a recurring force across Ba’s oeuvre. These biomorphic shapes are often inspired by Senegal’s dazzling coastal environment in which Ba grew up. In conversation with this group of paintings, the exhibition also presents works that reveal Ba’s affinity for portraying the strength of the human spirit –depictions of youth who, regardless of where they are, share some of the same dreams for the future. For the exhibition at The Power Plant, Ba has developed a new large-scale work directly on the walls of the gallery, exploring a recurrent motif of birth, death and reincarnation across different cultures today. The world of Omar Ba’s painting is a hybrid one, ultimately evoking a shared cosmogony between humans, plants and animals.   Event January 26, 1.00 pm, Studio Theatre, Harbourfront Center, Free admission :  In Conversation, Omar Ba & Nabila Abdel Nabi. In this program, Omar Ba will discuss the evolution of his work with Associate Curator Nabila Abdel Nabi. The two will expand on the exhibition themes of the human spirit and the shared dreams and desires for the future. This conversation will conclude with questions from the audience.   Curator: Nabila Abdel Nabi.