Non classé
BEAUX-ARTS MONS, MONS, FRANCEDu 24/09/2016 au 29/01/2017
Le musée des Beaux Arts de Mons (BAM) consacre une grande exposition à Gérard Garouste, réunissant une sélection de plus de 80 œuvres, parfois monumentales, qui donnent un aperçu original de l’ensemble de la carrière du peintre. L’exposition est conçue autour d’un angle d’approche inédit, sur la trame du roman de Cervantès Don Quichotte . En complément, la salle Saint-Georges, située à deux pas du BAM, accueille une installation spécialement conçue par Gérard Garouste. Celle-ci invite le visiteur à se perdre dans les méandres d’un labyrinthe constitué de près de 35 toiles monumentales. Une expérience physique et visuelle unique. Sous le commissariat de Bernard Marcelis et Xavier Roland, Directeur du BAM, l’exposition dévoile également en exclusivité des carnets d’esquisses de l’artiste. Dans le cadre de l’expo Garouste qui se tient au BAM jusqu’au 29 janvier 2017, nous vous proposons trois occasions d’aller à la rencontre de l’artiste Gérard Garouste. A Mons, le mercredi 26 octobre à 18h30, salle des mariages de Hôtel de Ville : conférence en présence de l’artiste, animée par Didier Martens, Professeur d’Histoire de l’Art à l’Université libre de Bruxelles, autour de la thématique : “La frise de la salle des mariages de l’Hôtel de Ville de Mons : quand Garouste détourne l’iconographie chrétienne.” Hôtel de Ville, 22, Grand’Place à 7000 Mons, 4€ Réservations : polemuseal@ville.mons.be ou 065/40.53.25 A Bruxelles, le jeudi 27 octobre à 12h30, Musée Juif de Belgique : table ronde autour de Gérard Garouste en compagnie de Pascale Alhadeff (Conservatrice au Musée Juif) et de Xavier Roland (Commissaire associé de l’exposition Garouste au BAM). La thématique principale de cette table ronde sera le détournement des iconographies juives et chrétienne et leur interprétation dans l’œuvre de Gérard Garouste. Musée Juif de Belgique, 21, rue des Minimes à 1000 Bruxelles, 5€ Réservations : Edu@mjb-jmb.org ou 02 512 19 63 Le jeudi 27 octobre, de 18h à 19h30, librairie Filigranes : présentation du catalogue “A la croisée des sources”, au micro de Bernard Marcelis, commissaire associé de l’exposition, suivie d’une séance de dédicaces par Gérard Garouste de ses dernières publications” Librairie Filigranes, 39-40, avenue des Arts, 1040 Bruxelles www.filigranes.be
BEAUX-ARTS MONS, MONS, FRANCE From 9/24/2016 to 1/29/2017
The Museum of Fine Arts in Mons (BAM) is dedicating a major exhibition to French painter Gérard Garouste, gathering over 80 works, some of them monumental in size. This selection will give an original overview of his entire career. The exhibition was mainly and for the first time conceived following the framework of Cervantes novel Don Quixote . Salle Saint-Georges – at a stone’s throw from BAM – will host an installation specially designed by Garouste. It invites visitors to lose themselves among the twists and turns of a labyrinth created out of around 35 monumental canvases – a unique physical and visual experience. This exhibition, curated by Bernard Marcelis and Xavier Roland, BAM’s Director, will also exclusively reveal two of his sketch books – a rare opportunity that allows us to enter the private world of his artistic process. Press visit on Friday, September 23, 2016, 11 a.m. Opening on Friday, September 23, 2016, 7:30 p.m.
Non classé
CORO DELLA MADDALENA, ALBA, ITALIE Du 15/09/2016 au 13/11/2016
Cette année, Francesco Clemente réunit l’art contemporain et le merveilleux décor du Choeur baroque. Il amène à Alba des oeuvres récentes encore jamais exposées en Italie. After Omeros est composée de deux installations et de quarante aquarelles inspirées d’Omeros, le poème épique de Derek Walcott qui lui a valu le prix Nobel de littérature. L’exposition est accompagnée d’une série de lectures provenant directement de l’oeuvre de Derek Walcott.
CORO DELLA MADDALENA, ALBA, ITALY From 9/15/2016 to 11/13/2016
Francesco Clemente this year will be to bring together contemporary art with the marvelous setting of the Baroque Choir. The artist will lead to Alba his recent works never exhibited in Italy. After Omeros will be composed of two installations and forty watercolors inspired by the epic poem Omeros which earned the writer Derek Walcott the Nobel Prize for literature. The exhibition will be accompanied by a series of readings, taken from the work of Derek Walcott.
Non classé
MUSEE MAILLOL, PARIS, FRANCEDu 14/09/2016 au 15/01/2017
Le Musée Maillol présente la première exposition d’envergure à Paris consacrée à Ben, figure majeure de la scène artistique contemporaine en France. Rassemblant plus de 200 œuvres issues pour la plupart de sa collection personnelle et de collections particulières, cette rétrospective révèle les multiples facettes d’un artiste iconoclaste et provocateur qui récuse la pensée unique depuis plus de 50 ans.
MUSEE MAILLOL, PARIS, FRANCEFrom 09/14/2016 to 01/15/2017
Museum Maillol presents the first ambitious retrospective in Paris dedicated to, a major figure of the contemporary French art scene. Gathering more than 200 works, coming from his personal collection as well as from private collections, this exhibition explores the multi faceted work of an irreverent artist fighting against ‘pensée unique’ (forms of unique thought) for 50 years.
Non classé
VEVEY, SUISSEDu 10/09/2016 au 02/10/2016
Deux oeuvres des artistes Pierre et Gilles seront présentées au Festival Images de Vevey qui transformera à nouveau la petite ville de la Riviera suisse en capitale de la photographie. Autour de la thématique de « l’immersion », le festival invite à découvrir 75 projets en plein air – parfois en format monumental – sur les façades, le lac, dans les parcs et dans des lieux insolites. Journée de vernissage le 10 septembre Ouverture de toutes les expositons à 11h00, entrée libre
VEVEY, SWITZERLANDFrom 09/10/2016 to 10/02/2016
Pierre and Gilles will exhibite two photographs during the Festival Images Vevey which will once again transform the little town of Vevey into the Swiss capital of photography. Visitors will get to discover 75 projects based on the theme of ‘immersion’: large-scale outdoor exhibitions on façades, on the lake, in parks and indoor exhibitions in unusual venues. Opening on September 10 All exhibition open at 11am, free entrance
Non classé
CENTRE POMPIDOU, PETITE SALLE, PARIS, FRANCEVendredi, 9/09/2016, 19h00 - 20h30Entrée libre
A l’occasion de l’exposition ‘Cathedral of the Pines’ présentée conjointement à la Galerie Templon Paris et Bruxelles, le photographe américain Gregory Crewdson présentera au public français sa dernière série dans une conversation animée par l’historien de la photographie et commissaire d’exposition Michel Poivert. Depuis plus de vingt ans, Gregory Crewdson a fait des rues et des foyers de l’Amérique des petites villes le décor de narrations inquiétantes, de l’étrangeté qui sourd sous la façade du rêve américain. A l’instar d’un réalisateur de cinéma, l’artiste planifie méticuleusement ses mises en scène et travaille avec une équipe complète de tournage. Reprenant les codes du cinéma fantastique, du drame psychologique, du suspense, il se place dans le sillage de Diane Arbus, Alfred Hitchcok ou Edward Hopper. Les nouvelles oeuvres de Gregory Crewdson ont pour décor la commune rurale de Becket dans le Massachussetts. Dans ces images qui rappellent la tradition picturale du 19ème siècle, Crewdson joue sur les tensions entre art et réalité, séparation et relation, intimité et isolement.
CENTRE POMPIDOU, PETITE SALLE, PARIS, FRANCEFriday, 9/9/2016, 7pm - 8:30pmFree entrance
On the occasion of the two concurrently exhibitions « Cathedral of the Pines » at Galerie Daniel Templon in Paris and Brussels, the American artist Gregory Crewdson is presenting his most recent body of work in a talk with Michel Poivert, art historian specialized in photography. In images that recall nineteenth-century painting, Crewdson captures motionless figures in both natural environments and domestic interiors, charged with ambiguity. Ever since his nocturnal Twilight series (1998–2002), Crewdson has worked with a full crew, planning his elaborately staged images in a process similar to that of a movie director. His use of the codes governing the cinema of fantasy films, psychological drama and suspense conjures forebears such as Diane Arbus, Alfred Hitchcock and Edward Hopper. These new works were shot on location in Becket, Massachusetts, where Crewdson retreated, in search of inspiration. ‘It was deep in the forests of Becket, Massachusetts that I finally felt darkness lift, experienced a reconnection with my artistic process, and moved into a period of renewal and intense creative productivity,’ he explains.
Non classé
SPRING CENTER OF ART, PEKIN, CHINEDu 03/09/2016 au 31/10/2016
Le Springs Center met en lumière le travail de l’artiste international Francesco Clemente à travers son exposition personnelle “Nomadic Life”. Clemente est l’un des chefs de file de la Trans-avant-garde. Pour l’occasion, il a peint durant un mois une grande fresque murale intitulée “The Tide of the Ocean of Stories” au coeur de l’espace d’exposition. Ses peintures sur le mur sont la lie visuelle qui représente les tons très profonds de deux civilisations antiques, l’Inde et la Chine. Sa compréhension de la vie nomade est de penser globalement et d’agir localement. Le commissaire d’exposition Huang Du a réunit esemble les chefs d’oeuvres de Clemente : peintures, fresques, oeuvres sur papier, avec son matériel artistique et de précieux photographies et documentaires.
SPRING CENTER OF ART, BEIJING, CHINAFrom 9/03/2016 to 10/31/2016
The Springs Center highlights with the solo exhibition « Nomadic Life » the work of the internationally known artist Francesco Clemente. Clemente is considered one of the most representative artists of the Transavantgarde. For this exhibition, he has spent one month to paint a large mural in the exhibition space, “The Tide of the Ocean of Stories”. His paintings on the wall are visual sediments that embody the deep and profound cultural tones of the two ancient civilizations – India and China. His understanding of the nomadic life is thinking globally and acting locally. The exhibition’s curator Huang Du brings together large–scale artworks, paintings, murals, works on paper as well as Clemente’s equipment, valuable photographs and documentary films.
Non classé
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART, ZAGREB, CROATIEDu 15/07/2016 au 20/08/2016
L’exposition, intitulée As Good As It Gets, rassemble en trois lieux différents 43 œuvres du célèbre artiste portugais Juliao Sarmento réalisées entre 1977 et 2014: peinture, photographie, vidéo, sculpture, dessin, performance, médias mélangés. Cette sélection exécutée par l’historien de l’art et critique d’art portugais João Silverio, permet d’avoir un aperçu complet de la création de l’un des artistes contemporains portugais internationaux les plus importants.
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART, ZAGREB, CROATIAFrom 07/15/2016 to 08/20/2016
The exhibition, titled As Good As It Gets in the three exhibition spaces represents 43 works of art in a wide range of media: painting, photography, video, sculpture, drawing, performance, mixed media; created by renowned Portuguese artist Juliao Sarmento in the period from 1977 to 2014. A selection of works by the curatorial concept of Portuguese art historian and art critic João Silverio, will enable thorough insight into the creation of one of the most prominent international contemporary Portuguese artists.
Non classé
EDWARD HOPPER HOUSE ART CENTER, NYACK, NY, ETAS-UNISDu 09/07/2016 au 11/09/2016
David LaChapelle expose six toiles de grand format de sa série Gas Stations. Inspiré par la peinture Gas d’Edward Hopper (1940), LaChapelle, en a créé des modèles réduits en utilisant des objets du quotidien, trouvés , qu’il a ensuite photographié dans la forêt tropicale de Maui. Le paysage naturel de la forêt tropicale enveloppe les structures fabriquées des stations-service, agissant à la fois comme une force génératrice et destructrice. Son travail est une réflexion sur notre dépendance aux combustibles fossiles et « l’absurdité de nos tentatives d’exploiter la nature.”
EDWARD HOPPER HOUSE ART CENTER, NYACK, NY, USADu 07/09/2016 au 09/11/2016
Renowned photographer David LaChapelle will exhibit six large-scale photographs from his Gas Stations series. Inspired in part by Edward Hopper’s painting Gas (1940), LaChapelle created scale models using common, found objects, which he then photographed on location in the rainforest of Maui. The natural landscape of the rainforest envelops the fabricated structures of the gas stations, acting at once as a generative force and a destructive one. The work is a commentary on our reliance on fossil fuels and “the absurdity of our attempts to harness nature.”
Non classé
SECESSION, VIENNE, AUTRICHEDu 01/07/2016 au 28/08/2016
Le peintre et illustrateur Valerio Adami est considéré comme un éminent représentant du Pop Art italien. Son exposition dans le Grafisches Kabinett de la Secession est la première exposition personnelle de l’artiste en Autriche. Elle présente une série de peintures peu connues de ses jeunes années. Réalisés avant 1964, ces travaux se caractérisent par la confrontation dynamique d’une abstraction expressive et d’une figuration stylisée.
SECESSION, VIENNA, AUSTRIA From 7/01/2016 to 08/28/2016
The illustrator and painter Valerio Adami is widely regarded as an eminent representative of Italian Pop art. His exhibition in the Secession’s Grafisches Kabinett is the artist’s first solo show in Austria and showcases a series of paintings from his less well-known early oeuvre. Created before 1964, these works stand out for the particularly dynamic interplay between expressive abstraction and stylized figuration.
Non classé
CENTRE POMPIDOU-METZ, METZ, FRANCE Du 29/06/2016 au 16/01/2017
L’œuvre «Love like Blood (dein Junker Meese “Babyface”) » de Jonathan Meese participe à l’exposition proposant un parcours où dialoguent, depuis l’impressionismes les scènes allemande et français. D’Auguste Renoir à Max Liebermann, d’André Derain à Ernst Ludwig Kirchner, en passant par Max Ernst, Aurélie Nemours et Hans Hartung, l’exposition raconte plus de cent ans d’une histoire partagée qui se poursuit au présent. La réception artistique mutuelle témoigne ainsi tout autant des influences croisées et de la fascination pour le voisin que des interrogations face à lui.
CENTRE POMPIDOU-METZ, METZ, FRANCE From 06/29/2016 to 01/16/2017
The work «Love like Blood (dein Junker Meese “Babyface”) » by Jonathan Meese can be seen in this exhibition offering a dialogue between the German and the French art scene since impressionism. Pictures by Auguste Renoir stand alongside Max Libermann’s, the “fauve” André Derain faces flamboyant paintings by the expressionists Ernst Ludwig Kirchner and works by Aurélie Nemours and Hans Hartung complete the presentation of a common history and present. The masterpieces from both sides of the Rhine testify of mutual influences and the fascination as well as the research and questionning the other.