Non classé
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART, ZAGREB, CROATIEDu 15/07/2016 au 20/08/2016
L’exposition, intitulée As Good As It Gets, rassemble en trois lieux différents 43 œuvres du célèbre artiste portugais Juliao Sarmento réalisées entre 1977 et 2014: peinture, photographie, vidéo, sculpture, dessin, performance, médias mélangés. Cette sélection exécutée par l’historien de l’art et critique d’art portugais João Silverio, permet d’avoir un aperçu complet de la création de l’un des artistes contemporains portugais internationaux les plus importants.
MUSEUM OF CONTEMPORARY ART, ZAGREB, CROATIAFrom 07/15/2016 to 08/20/2016
The exhibition, titled As Good As It Gets in the three exhibition spaces represents 43 works of art in a wide range of media: painting, photography, video, sculpture, drawing, performance, mixed media; created by renowned Portuguese artist Juliao Sarmento in the period from 1977 to 2014. A selection of works by the curatorial concept of Portuguese art historian and art critic João Silverio, will enable thorough insight into the creation of one of the most prominent international contemporary Portuguese artists.
Non classé
EDWARD HOPPER HOUSE ART CENTER, NYACK, NY, ETAS-UNISDu 09/07/2016 au 11/09/2016
David LaChapelle expose six toiles de grand format de sa série Gas Stations. Inspiré par la peinture Gas d’Edward Hopper (1940), LaChapelle, en a créé des modèles réduits en utilisant des objets du quotidien, trouvés , qu’il a ensuite photographié dans la forêt tropicale de Maui. Le paysage naturel de la forêt tropicale enveloppe les structures fabriquées des stations-service, agissant à la fois comme une force génératrice et destructrice. Son travail est une réflexion sur notre dépendance aux combustibles fossiles et « l’absurdité de nos tentatives d’exploiter la nature.”
EDWARD HOPPER HOUSE ART CENTER, NYACK, NY, USADu 07/09/2016 au 09/11/2016
Renowned photographer David LaChapelle will exhibit six large-scale photographs from his Gas Stations series. Inspired in part by Edward Hopper’s painting Gas (1940), LaChapelle created scale models using common, found objects, which he then photographed on location in the rainforest of Maui. The natural landscape of the rainforest envelops the fabricated structures of the gas stations, acting at once as a generative force and a destructive one. The work is a commentary on our reliance on fossil fuels and “the absurdity of our attempts to harness nature.”
Non classé
SECESSION, VIENNE, AUTRICHEDu 01/07/2016 au 28/08/2016
Le peintre et illustrateur Valerio Adami est considéré comme un éminent représentant du Pop Art italien. Son exposition dans le Grafisches Kabinett de la Secession est la première exposition personnelle de l’artiste en Autriche. Elle présente une série de peintures peu connues de ses jeunes années. Réalisés avant 1964, ces travaux se caractérisent par la confrontation dynamique d’une abstraction expressive et d’une figuration stylisée.
SECESSION, VIENNA, AUSTRIA From 7/01/2016 to 08/28/2016
The illustrator and painter Valerio Adami is widely regarded as an eminent representative of Italian Pop art. His exhibition in the Secession’s Grafisches Kabinett is the artist’s first solo show in Austria and showcases a series of paintings from his less well-known early oeuvre. Created before 1964, these works stand out for the particularly dynamic interplay between expressive abstraction and stylized figuration.
Non classé
CENTRE POMPIDOU-METZ, METZ, FRANCE Du 29/06/2016 au 16/01/2017
L’œuvre «Love like Blood (dein Junker Meese “Babyface”) » de Jonathan Meese participe à l’exposition proposant un parcours où dialoguent, depuis l’impressionismes les scènes allemande et français. D’Auguste Renoir à Max Liebermann, d’André Derain à Ernst Ludwig Kirchner, en passant par Max Ernst, Aurélie Nemours et Hans Hartung, l’exposition raconte plus de cent ans d’une histoire partagée qui se poursuit au présent. La réception artistique mutuelle témoigne ainsi tout autant des influences croisées et de la fascination pour le voisin que des interrogations face à lui.
CENTRE POMPIDOU-METZ, METZ, FRANCE From 06/29/2016 to 01/16/2017
The work «Love like Blood (dein Junker Meese “Babyface”) » by Jonathan Meese can be seen in this exhibition offering a dialogue between the German and the French art scene since impressionism. Pictures by Auguste Renoir stand alongside Max Libermann’s, the “fauve” André Derain faces flamboyant paintings by the expressionists Ernst Ludwig Kirchner and works by Aurélie Nemours and Hans Hartung complete the presentation of a common history and present. The masterpieces from both sides of the Rhine testify of mutual influences and the fascination as well as the research and questionning the other.
Non classé
COMPLESSO MUSEALE SANTA MARIA DELLA SCALA, SIENNE, ITALIEDu 28/06/2016 au 16/10/2016
L’exposition rend hommage à la ville de Sienne. Clemente a crée une nouvelle série de dix œuvres divisée en deux cycles et exposée dans la ville. La série « Winter Flowers in New York City » se compose de cinq œuvres élaborées en cinq ans (2010-2016). Ce cycle a été conçu en collaboration avec sa femme, Alba Primiceria, actrice et chorégraphe, qui a cueilli des fleurs à New York pendant les mois d’hiver.
COMPLESSO MUSEALE SANTA MARIA DELLA SCALA, SIENA, ITALYFrom 06/28/2016 to 10/16/2016
This exhibition is a tribute to Siena. The artist has created ten new works of art, divided into two distinct cycles, to be exhibited in the city. The series of “Winter Flowers in New York City” consists of five works that engaged the artist for more than five years (2010-2016). This cycle was created in collaboration with the artist’s wife, Alba Primiceri, well-known actress and choreographer, who has picked some flowers in New York in the winter months.
Non classé
ALBERTINA, VIENNE, AUTRICHEDu 24/06/2016 au 2/10/2016
L’Albertina présente un ensemble de 60 autoportraits de Jim Dine mettant en exergue la multitude des aspects de son travail et sélectionnés parmi la donation faite par l’artiste américain de 81 ans au musée. L’artiste expérimente une large gamme de techniques et de matériaux pour interroger de nombreux thèmes comme la jeunesse, la vieillesse, l’intimité, l’extraversion, la sérialité ou la créativité. Ses autoportraits révèlent de nouvelles perspectives dans une œuvre que l’on pensait bien connue.
ALBERTINA MUSEUM, VIENNA, AUSTRIAFrom 06/24/2016 to 10/02/2016
The Albertina is showing 60 of Jim Dine’s fascinating self-portraits, a representative selection from the 81-year-old artist’s generous donation to the museum that presents him in a great number of his many facets. This group of works makes possible an independent, intense, and surprising dialogue with the artist and his output.
Non classé
ESPACIO DE ARTE CONTEMPORANEO, Du 09/06/16 au 26/08/16SALA DE AGADU, Du 22/06/16 au 22/07/16CENTRO DE FOTOGRAFIA, Du 24/06/16 au 4/09/16FUNDACION UNION, Du 24/07/16 au 7/10/16MONTEVIDEO, URUGUAY
David LaChapelle expose pour la première fois simultanément dans quatre lieux culturels de ville de Montevideo, un ensemble d’une centaine de photographies.
ESPACIO DE ARTE CONTEMPORANEO, From 06/09/16 to 08/26/16SALA DE AGADU, From 06/22/16 to 07/22/16CENTRO DE FOTOGRAFIA, From 06/24/16 to 9/04/16FUNDACION UNION, From 07/24/16 to 10/07/16MONTEVIDEO, URUGUAY
The exhibition circuit will be composed of 4 different venues in the city of Montevideo, and consists of multi-sections that present a total of 89 photos. It will be the first time that David LaChapelle opens 4 simultaneous exhibitions in the same city.
Non classé
MUSEE DU QUAI BRANLY, PARIS, FRANCEDu 21/06/2016 au 9/10/2016
Jan Fabre participe à l’exposition ‘Jacques Chirac ou le dialogue des cultures’ au Musée du Quai Branly jusqu’au 9 octobre 2016.
Ce portrait des positions culturelles de Jacques Chirac dressé à l’occasion du dixième anniversaire du musée permet de (re)découvrir la passion de l’ancien Président de la République pour l’Asie ou pour le Japon. Les 200 œuvres exposées lient l’histoire politique et culturelle française, européenne ou mondiale ainsi que les positions et choix professionnels et personnels de Jacques Chirac.
MUSEE DU QUAI BRANLY, PARIS, FRANCEFrom 06/21/2016 to 10/09/2016
Jan Fabre is in the group show ‘Chirac ou le dialogue des cultures’ at Musée du Quai Branly until Oct 9.
Jaques Chirac’s positions regarding culture will be the subject of this show for the 10th anniversary of the museum. The exhibited works enable to rediscover the president’s passion for Asia or Japon. The 200 works of the exhibition will emphasize political and cultural, European and global, history as well as professional and personal decisions of Jacques Chirac.
Non classé
AUDITORIUM, UNLIMITED HALL 1, BALE, SUISSELe 18/06/2016, 17h - 18h
Discussion | 100 Years Dada Jonathan Meese, in conversation with Adrian Notz, Director, Cabaret Voltaire, Zurich. Auditorium, Hall 1 (Hall of the Unlimited sector), Messeplatz, 4005 Basel. Free entrance.
AUDITORIUM, UNLIMITED HALL 1, BASEL, SWITZERLANDJune 18th, 2016, 5pm - 6 pm
Discussion | 100 Years Dada Jonathan Meese, in conversation with Adrian Notz, Director, Cabaret Voltaire, Zurich. Auditorium, Hall 1 (Hall of the Unlimited sector), Messeplatz, 4005 Basel. Free entrance.
Non classé
BOULE D'AMONT (30km de Perpignan), FRANCEDu 18/06/2016 au 18/09/2016
Dans le cadre de la manifestation IN SITU Patrimoine et art contemporain 2016 en Languedoc Roussillon Midi Pyrénées, Daniel Dezeuze présente dans l’église un ensemble d’œuvres Nefs ( 2010, 2011) qui participent de son travail exploratoire concernant la structure grillagée.
Posées au sol, fonctionnant à plusieurs comme un ensemble, elles proposent une occupation volumétrique spécifique fonctionnant sur la notion de découpe et de vide. La référence architecturale induite par leur appellation nous conduit à les percevoir comme le redoublement de la structure même de l’église.
BOULE D'AMONT (30km from Perpignan), FRANCEFrom 06/18/2016 to 09/18/2016
Within the framework of the IN SITU show, bringing together landmarks and contemporary art, in the French region Languedoc Roussillon Midi Pyrénées, Daniel Dezeuze presents in the church of Boule d’Amont his grid works nefs (2010, 2011).
Set on the ground, alone or within an ensemble, the volume of these grids inhibites the space based on the concept of cutting outs and empty forms. The architectural reference in the grids seems to reflect the structure of the church.