Non classé
GUGGENHEIM MUSEUM, NYC
Réunissant plus d’une centaine d’œuvres de la collection contemporaine du Guggenheim, Storylines interroge les multiples façons dont les artistes se confrontent à la narration, à travers l’installation, la peinture, la photographie, la vidéo, la sculpture ou la performance. Pour ces artistes, un récit ne nécessite pas forcément une intrigue, des personnages ou des décors. Ils s’intéressent plutôt au potentiel narratif inhérent aux objets et aux matériaux du quotidien, et aux associations culturelles qu’ils supposent.
GUGGENHEIM MUSEUM, NYC
Bringing together over one hundred works from the Guggenheim’s contemporary collection, Storylines examines the diverse ways in which artists today engage narrative through installation, painting, photography, sculpture, video, and performance. For these artists, storytelling does not necessarily require plots, characters, or settings. Rather, narrative potential lies in everyday objects and materials, and their embedded cultural associations.
Non classé
LA VIEILLE CHARITE, MARSEILLE
Le peintre français Philippe Cognée et le sculpteur chilien Ivan Navarro participent à la grande exposition d’été de la Vieille Charité à Marseille.
Du début du XXe à nos jours, cette exposition s’attache à retracer, à travers une centaine d’oeuvres d’artistes majeurs – dont Matisse, Léger, Miró, Calder, Kandinsky – les liens et les influences partagés entre l’Art, l’architecture, la science, la robotique, la science-fiction et l’astronomie.
Elle rassemble plus de cent œuvres, venues du monde entier, provenant des institutions les plus prestigieuses, pour présenter l’univers futuriste des artistes modernes et d’aujourd’hui.
LA VIEILLE CHARITE, MARSEILLE
French painter Philippe Cognée and Chilean sculptor Ivan Navarro join in the large summer exhibition at the Vieille Charité in Marseille. From the beginning of the 20th century until nowadays, gathering works by major artists such as Matisse, Calder or Kandinsky, the exhibition recounts the links and reverse influences in between Art, architecture, science, robotics, scifi and astronomy. More than a hundred works coming from the most prestigious international institutions are offering to view the futuristic universe of modern and contemporary artists.
Non classé
ART GALLERY NEW SOUTH WALES, SYDNEY
La grande installation Public Notice 2 ( 2007) de l’artiste indien Jitish Kallat est exposée jusqu’au 5 Octobre 2015 à la Art gallery New South Wales de Sydney en Australie, dans le cadre d’une présentation de la collection d’art asiatique de Gene and Brian Sherman.
Cette œuvre fait référence au discours historique de Gandhi, prononcé en 1930 avant sa ‘marche du sel’, où il prône la non-violence et la désobéissance civile. L’œuvre reconstitue le discours, lettre par lettre, dans son intégrité ; chaque lettre semble être faite d’ os, comme si l’artiste avait exhumé ces mots de leur sépulture historique. D’après Kallat, ‘Dans notre monde contemporain infecté par la terreur, où l’on combat le terrorisme aux heures de grande écoute à la télévision, des voix comme celle de Gandhi résonnent comme celles de reliques abandonnées’.
ART GALLERY NEW SOUTH WALES, SYDNEY
Large-scale work Public notice 2 (2007) by Indian artist Jitish Kallat is being installed at the Art Gallery of NSW in Sydney, in an exhibition of works from Gene and Brian Sherman’s Asian art collection, until October 5.
The work renders Gandhi’s historic speech calling for non-violence and civil disobedience before the famous Salt March in 1930 – in its entirety, letter by letter. Each letter appears to be made from bone, as though Kallat has exhumed these words from their historical resting place. As Kallat says: ‘In today’s terror-infected world, where wars against terror are fought at prime television time, voices such as Gandhi’s stare back at us like discarded relics.’
Non classé
BIENNALE DE VENISE 2015 - PAVILLON JAPONAIS
L’artiste Chiharu Shiota représente le Japon à la 56ème Biennale de Venise qui se déroule du 9 mai au 22 novembre 2015. Son projet The Key in the Hand, réalisé autour d’une installation in situ rassemblant plus de 50 000 clés, explore la notion de mémoire. En plaçant le corps du spectateur au cœur de son oeuvre, Chiharu Shiota insiste sur son pouvoir expressif, qu’elle nomme ‘la philosophie de l’instant’ Née en 1972 à Osaka, Chiharu Shiota vit à Berlin depuis 1997. Ancienne étudiante de Marina Abramovic, elle s’est rendue célèbre par ses installations in situ spectaculaires, faites d’accumulations d’objets et de fils tissés. Son travail combinant performance, sculpture, vidéo et installations a déjà été montré dans le monde entier. Ces dernières années, elle a bénéficié de nombreuses expositions institutionnelles : Smithsonian (Arthur M. Sackler Gallery, Washington DC, en cours), Rochester Art Center (Minnesota, 2014), Walsall New Art Gallery (GB, 2014), Pittsburg Mattress Factory (2013), Manège (Moscou, 2013), Museum of Art of Kochi (Japon, 2013), Casia Asia (Barcelone, 2013), La Maison Rouge (Paris, 2012) ou la Fondation Gervasuti de Venise (2011). Chiharu Shiota est représentée par la Galerie Daniel Templon à Paris et Bruxelles.
VENICE BIENNALE 2015 - JAPAN PAVILION
The artist Chiharu Shiota represents Japan at the 56th Venice Biennale, which runs from 9 May until 22 November 2015. Her project The Key in the Hand is based on a site-specific installation made up of over 50,000 keys. It explores the notion of memory. In placing the spectator’s body at the heart of her sculptural work, Chiharu Shiota seeks to harness the expressive power of installations, which she describes as ‘the philosophy of the instant.’ Born in 1972 in Osaka, Chiharu Shiota has been living in Berlin since 1997. A former member of Marina Abramovic’s class, she is famous for her spectacular site-specific installations made of accumulated objects and woven thread. Her work combines performance, sculpture, video and installations and has already been exhibited throughout the world. Over recent years her work was featured in numerous museum exhibitions: Smithsonian (Arthur M.Sackler Gallery, Washington DC, on view), Rochester Art Center (Minnesota, 2014), Walsall New Art Gallery (UK, 2014), Pittsburgh Mattress Factory (2013), Manege (Moscow, 2013), Museum of Art of Kochi (Japan, 2013), Casia Asia (Barcelona, 2013), La Maison Rouge (Paris, 2012) or the Gervasuti Foundation in Venice (Italy, 2011).
Non classé
PALAZZO DEI ESPOSIZIONI, ROME
Le Palais des Expositions présente l’une des rétrospectives les plus complètes du photographe américain David LaChapelle, réunissant une centaine de pièces dont certaines inédites et de très grands formats. La ville de Rome a marqué la carrière de l’artiste : il s’est inspiré des fresques de Michelange à la Chapelle Sixtine pour sa série monumentale ‘Le Déluge’, qui a initié une rupture fondamentale dans son travail. L’exposition se concentre ainsi sur les œuvres qui ont suivi cette série, après 2006, marquées par des nouvelles considérations conceptuelles et esthétiques.
PALAZZO DEI ESPOSIZIONI, ROME
Palazzo delle Esposizioni presents one of the most important and exhaustive retrospective of American artist DavidLaChapelle, gathering 100 works, some presented for first time in a museum including many large-scale works. Rome has been a milestone in the artistic life of David LaChapelle. Modeled after Michelangelo’s impressive fresco in the Sistine Chapel, his monumental series The Deluge led to meaningful turning point in the artistic path of David LaChapelle. The exhibition thus focuses on the works starting from 2006, with “The Deluge”, when the American photographer began to work with new aesthetical and conceptual concerns.
Non classé
MAISON PARTICULIERE, BRUSSELS
De l’image sainte au signe visuel, de l’image sacrée au symbole, le 14ème accrochage de Maison Particulière interroge aussi bien les significations mentales que les figures emblématiques des icônes. Le duo d’artistes convié, Pierre et Gilles, a volontairement et spontanément choisi le mélange des genres « que l’on retrouve dans la culture populaire indienne ». Pour faire écho aux œuvres de Pierre et Gilles, quatre couples de collectionneurs avec des œuvres choisies, par eux : Myriam et Amaury de Solages, Charlotte et André Querton, Cookie et Cédric Liénart de Jeude, Béatrice et Philippe le Hodey et Jean-Claude Simoën.
MAISON PARTICULIERE, BRUSSELS
From ‘icône’ in French to ‘icon’ in English, from holy image to visual sign, from the sacred image to the symbol, this fourteenth exhibition at Maison Particulière explores both the intellectual significance and the emblematic figures of icons. For Icon(s), the guest artistic duo Pierre et Gilles intentionally and spontaneously selected a mixture of genres “found in popular Indian culture”. Augmenting the works by Pierre and Gilles are the works of art selected by four art-collecting couples, each with different sensibilities: Myriam and Amaury de Solages, Charlotte and André Querton, Cookie and Cédric Liénart de Jeude, Béatrice and Philippe le Hodey and Jean-Claude Simoën.
Non classé
GRAND PALAIS, GALERIES NATIONALES, PARIS
La première exposition multimédia consacrée à Jean Paul Gaultier célèbre l’audace et l’invention de la mode avant-gardiste du créateur et explore ses sources d’inspiration, aussi éclectiques qu’impertinentes Pensée comme une création à part entière, l’exposition rassemble, en plus des ensembles haute-couture et prêt à porter, de nombreux objets et documents qui illustrent les collaborations artistiques de JPG avec le cinéma, la danse contemporaine ou la musique. Une place importante sera accordée à la photographie de mode grâce aux prêts de tirages souvent inédits de photographes et d’artistes contemporains renommés (Andy Warhol, Cindy Sherman, Peter Lindbergh, David LaChapelle, Richard Avedon, Mario Testino, Steven Meisel, Steven Klein, Pierre et Gilles, Paolo Roversi, Robert Doisneau…).
GRAND PALAIS, GALERIES NATIONALES, PARIS
This first multimedia exhibition devoted to the French couturier Jean Paul Gaultier celebrates the daring and inventiveness of his avant-garde fashion and explores his eclectic, impertinent sources of inspiration. The show— which Gaultier sees as a creation in its own right — brings together not only haute couture and ready-to-wear outfits, but numerous objects and archival documents illustrating his most inventive artistic partnerships, with filmakers, dancers, singers and artists. Fashion photography is there too, with often unpublished prints by well-known contemporary artists and photographers (Andy Warhol, Cindy Sherman, Peter Lindbergh, David LaChapelle, Richard Avedon, Mario Testino, Steven Meisel, Steven Klein, Pierre & Gilles, Paolo Roversi, Robert Doisneau…).
Non classé
BÖTZOW, BERLIN
Balagan – un terme perse qui signifie chaos, mais aussi exubérance – réunit des œuvres inédites de l’artiste allemand Norbert Bisky, dont la majorité ont été réalisées à Tel Aviv, dans le cadred’un échange d’atelier avec l’artiste israélien Erez Israeli. Une installation intégrant un bus brûlé, de grandes peintures colorées, des œuvres sur papier : les pièces exposées donnent à voir l’ambiguité de l’univers de l’artiste, qui balance entre angoisse et joie de vivre.
BÖTZOW, BERLIN
Balagan – the Persian term for chaos and confusion, which can also be linked to partying and exuberance – brings together new works by Norbert Bisky. The majority of the pieces were completed in Tel Aviv where the German artist experimented an atelier swap with fellow artist Erez Israeli, from January to March. His burnt bus installation, his large scale colourful paintings and smaller works on paper give some insights into both sides of his ambiguous work : angst and ‘joie de vivre’.
Non classé
NAMUR, BELGIQUE
Namur, partenaire de Mons 2015, invite Jan Fabre pour une rencontre posthume avec Félicien Rops : un parcours inédit dans les musées et en plein air, à la découverte des univers audacieux et interpellants de ces deux artistes belges. La conversation entre Rops et Fabre, au-delà du temps, va déranger, secouer, interroger. Lieux d’exposition et de représentation : Musée Félicien Rops, Maison de la Culture, Théâtre deNamur, Eglise Saint-Loup, la Citadelle et les rues de la ville.
NAMUR, BELGIUM
The Belgian town of Namur, partner of Mons 2015, has invited Jan Fabre for a posthumous encounter with Félicien Rops: an unprecedented tour along museums and sites in the openair to discover the daring and inspiring worlds of these two Belgian artists. The imaginary dialogue between Rops and Fabre will unveil, question and challenge time. Exhibitions and events will take place in different locations : Musée Félicien Rops, Maison de la Culture, Théâtre de Namur, Eglise Saint-Loup, the Citadelle and the city streets.
Non classé
QUEENS MUSEUM, USA
Reprenant le titre du roman fondateur de Salman Rushdie Les enfants de minuit (1981), consacré à la transition indienne vers l’indépendance, After Midnight: Indian Modernism to Contemporary India, 1947/1997 tisse des liens entre art et construction des nations pour révéler les changements de paradigmes de la production culturelle. Elle explore la façon dont les pratiques artistiques considèrent et défient la conscience géopolitique à travers la modernisation et la globalisation. Les artistes exposés sont : CAMP, Nikhil Chopra, Desire Machine Collective, Atul Dodiya, Anita Dube, V.S. Gaitonde, Sheela Gowda, Shilpa Gupta, Subodh Gupta, M.F. Husain, Tushar Joag, Jitish Kallat, Krishen Khanna, Ram Kumar, Tyeb Mehta, Akbar Padamsee, Prajakta Potnis, Sreshta Rit Premnath, Raqs Media Collective, S.H. Raza, Sharmila Samant, Mithu Sen, Dayanita Singh, F.N. Souza, Tallur L.N., Asim Waqif.
QUEENS MUSEUM, USA
Taking its title from the phrase “Midnight’s Children,” coined by Salman Rushdie in his seminal 1981 novel about India’s transition to independence, After Midnight: Indian Modernism to Contemporary India, 1947/1997 weaves themes of art and nation-building to reveal shifting zeitgeists in cultural production, and explores how these artistic practices regard and contest a geopolitical consciousness through modernization and globalization Featured artists include: CAMP, Nikhil Chopra, Desire Machine Collective, Atul Dodiya, Anita Dube, V.S. Gaitonde, Sheela Gowda, Shilpa Gupta, Subodh Gupta, M.F. Husain, Tushar Joag, Jitish Kallat, Krishen Khanna, Ram Kumar, Tyeb Mehta, Akbar Padamsee, Prajakta Potnis, Sreshta Rit Premnath, Raqs Media Collective, S.H. Raza, Sharmila Samant, Mithu Sen, Dayanita Singh, F.N. Souza, Tallur L.N., Asim Waqif.