News

Chiharu Shiota
PUSH THE LIMITS – EXPOSITION DE GROUPE

Non classé

Du 7 septembre 2020 au 11 mars 2021
Fondazione Merz, via Limone 24, 10141 Turin, Italie

PUSH THE LIMITS est un projet qui étudie la façon dont l’art se limite à déplacer l’horizon de la pensée, de la perception et de la parole toujours plus loin afin d’introduire de nouveaux éléments. Les artistes invités saisissent cette occasion pour réaffirmer l’urgence de libérer l’infinité de possibles.

Chiharu Shiota
PUSH THE LIMITS – GROUP SHOW

From September 7, 2020 to March 11, 2021
Fondazione Merz, via Limone 24, 10141 Turin, Italy

PUSH THE LIMITS is a project that investigates how art takes itself to the limit to move the horizon of thinking, perception and speech ever further in order to introduce new elements. The guest artists take this opportunity to reaffirm the urgency of unleashing the infinity of possibles.

Omar Ba
Billie Zangewa
GLOBAL(E) RESISTANCE – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

Du 29 juillet au 4 janvier 2021
Centre Pompidou, Rue Beaubourg, 75003 Paris

L’exposition « Global(e) Resistance » dévoile pour la première fois les œuvres de plus d’une soixantaine d’artistes réunies au cours de la dernière décennie, dont les deux artistes sénégalais et sud-africaine Omar Ba et Billie Zangewa. L’exposition aux nombreux médias pose des interrogations théoriques, qui vont de l’articulation de l’esthétique et du politique au rapport même du musée au politique, au sein des mondes de l’art. Le principe de résister, étudié à travers une pratique à la fois artistique et politique, voire activiste, a souvent été l’apanage d’artistes vivant dans des situations d’oppression ou d’inégalités.

Omar Ba
Billie Zangewa
GLOBAL(E) RESISTANCE – GROUP SHOW

From July 29 to January 4, 2021
Centre Pompidou, Rue Beaubourg, 75003 Paris

The exhibition ‘Global(e) Restitance’ reveals for the first time, more than sixty artists reunited for the last century around the question of “resitance”, including Senegalese Omar Ba and South African artist Billie Zangewa.
The exhibition that collects many work from many different medium and countries, questions the theoretical and esthetical relationship between politics and art. The idea of resisting, studied through the handling of politic as well as art for activism, as always been experienced by artists under oppression and inequalities.

Kehinde Wiley
PEINTRE DE L’éPOPéE – EXPOSITION PERSONNELLE

Non classé

Du 10 juillet au 01 novembre 2020
Centre d'art La Malmaison, 47 Boulevard de la Croisette, 06400 Cannes

Du 10 juillet au 1er novembre, le Centre d’Art de la Malmaison sur la Croisette, accueille l’une des stars internationales les plus recherchées d’aujourd’hui, l’américain Kehinde Wiley. À travers plus d’une vingtaine d’œuvres, le Centre d’art la Malmaison dévoile le dessein épique qui anime le travail de l’artiste depuis plus d’une décennie. Puisant son inspiration dans la peinture classique, du Titien à Gainsborough en passant par Van Dyck ou Ingres, Kehinde Wiley propose une perspective unique, politique et esthétique. En choisissant de rendre visible les invisibles de l’histoire, il interroge les spectateurs sur les questions de perception, de pouvoir et d’origine.Depuis 2006, dans le cadre de son projet The World Stage, Kehinde Wiley sillonne le monde, des favelas de Rio aux faubourgs de New Dehli, pour organiser des castings de rue dans des ateliers ad hoc. De ses rencontres impromptues avec ces jeunes noirs ou métisses, hommes ou femmes, naissent des portraits baroques saturés, empreints des vestiges et de la pompe des Grands Maîtres du passé. Kehinde Wiley se veut l’héritier de la longue lignée de portraitistes. Il réinterprète le vocabulaire traditionnel de la peinture, en insuflant puissance et prestige à des jeunes hommes et femmes rarement perçus à travers ce prisme.En se plongeant dans les questions d’identité raciale et sexuelle, la peinture de Kehinde Wiley crée un dialogue inattendu où histoire de l’art et culture noire américaine convergent avec grâce. L’artiste place au premier plan ceux qui ont été historiquement banis des cercles du pouvoir. Son œuvre, politiquement engagée, s’interroge sur les notions de race, de représentation, de privilège et d’excès. Au-delà de l’accusation politique, elle interroge les ressorts de l’histoire et ceux qui en définissent les termes.À travers cette rétrospective exceptionnelle, la première en France, se dessine la tentative de remettre en cause les canons de l’histoire de l’art tout en contribuant à leur construction. Kehinde Wiley nous invite, nous autres européens, à nous réapproprier une peinture dont nous avons, peut-être, oublié la vitalité alors que notre continent connaît une crise d’identité majeure et en constante évolution. Accueillir à Cannes une telle exposition monographique de Kehinde Wiley concrétise l’aspiration internationale de la ville en matière d’art contemporain.

Kehinde Wiley
PEINTRE DE L’éPOPéE – SOLO SHOW

From July 10 to Novembre 01, 2020
Centre d'art La Malmaison, 47 Boulevard de la Croisette, 06400 Cannes

From July 10th to November 1st 2020, the Centre d’Art de La Malmaison on the Croisette welcomes one of today’s most sought after international stars, the American artist Kehinde Wiley. The Centre d’Art la Malmaison unveils over 20 epic works, representative of the vast vocabulary that has guided the artist’s work for more than a decade. Drawing his inspiration from the Old Masters, from Titian and Gainsborough to Van Dyck and Ingres, Wiley presents a uniquely political and aesthetic perspective, making visible history’s invisible figures, allowing the viewer to engage with the notions of perception as it pertains to power and place.llKehinde Wiley has traversed the world since 2006 as part of his The World Stage series, whereby organizing local studios and utilizing street casting of denizens from the favelas of Rio to the cramped streets of New Dehli. He uses chance encounters with young Black and brown men and women to create Baroque portraits, brimming with the vestiges and fanfare of the Old Masters. Kehinde Wiley is a descendent of that long line of portraitists. He offers reinterpretations of traditional easel painting vernacular, instilling power and prestige onto the young men and women who are rarely viewed as such.llDelving into the issues of racial and sexual identity, Kehinde Wiley’s works create unexpected conversations where art history and Black culture emerge fluidly. The artist brings to the forefront those who have historically been banished from the halls of power and the access found therein. His politically charged work is an investigation of race, representation, privilege, and excess. They are an indictment on history and who determines its definition.llThrough this majestic retrospective, the first in France, one can fathom how a vast body of work can both question and participate in the Western art historical canon of portraiture. Kehinde Wiley invites us, we Europeans, to rediscover a painting whose artistic intensity we have, perhaps, forgotten at a time when the continent is experiencing an identity crises that is continuously evolving. Welcoming such a monographic exhibition to Cannes, Kehinde Wiley materializes the international aspirations the city has regarding the importance of contemporary art.

Iván Navarro
THIS LAND IS YOU LAND – INSTALLATION ITINéRANTE

Non classé

À partir du 2 juillet, 2020
The Momentary, 507 SE E St, Bentonville, AR 72712, États-Unis

The Momentary annonce l’exposition d’un nouveau projet d’art visuel par Iván Navarro intitulé “This land is your Land”. L’installation gratuite est située dans une annexe de l’espace d’art contemporain Crystal Bridges Museum of American Art (Bentonville, Arkansas).Inspiré par la célèbre chanson de Woody Guthrie (1940) du même nom, Iván Navarro a construit une série de trois châteaux d’eau, représentant l’histoire de l’immigration en Amérique et aux États-Unis. Pendant la Grande Dépression, le château d’eau est devenu le symbole de la prospérité économique, représentant espoir et opportunité aux yeux des travailleurs nomades. D’après Navarro, « à chaque fois qu’ils apercevaient un château d’eau, ils sautaient du train, car cela témoignait d’une activité économique dans cette ville ». Les visiteurs peuvent se placer sous le château et lever les yeux vers un message symbolique, inspiré de l’histoire personnelle de Navarro en tant qu’immigrant. Avant de s’installer dans l’Arkansas, “This Land is your land” était auparavant exposé au Madison Square Garden de New York, et plus récemment au Navy Pier de Chicago (USA).

Iván Navarro
THIS LAND IS YOU LAND – TRAVELLING INSTALLATION

Starting July 2, 2020
The Momentary, 507 SE E St, Bentonville, AR 72712, États-Unis

The Momentary, a satellite contemporary art space to Crystal Bridges Museum of American Art (Bentonville, Arkansas), announces a new visual art project by Iván Navarro, free for the public to experience. 
Inspired by Woody Guthrie’s iconic 1940 song of the same name, Iván Navarro’s series of three water towers examines the history of migration in the Americas and the United States. During the Great Depression, the water tower became a symbol of hope and opportunity for nomadic workers. According to Navarro, “every time they saw a water tower, they jumped out of the train because it signaled economic activity in that town.” Visitors can step beneath the towers and look up at the repeated messages that are inspired by Navarro’s personal history as an immigrant. 
 
Before making its way to the Momentary, ‘This Land is Your Land’ was previously on view in Madison Square Garden in New York City, and most recently at the Navy Pier in Chicago (USA).

Jan Van Imschoot
DE NACHT, EXPOSITION DE GROUPE

Non classé

De Warande, Turnhout, Belgique
Du 1er juillet au 13 décembre 2020

Ce printemps, l’Expo Hall de Warande à Turnhout en Belgique, accueillera une exposition collective sur un thème familier aux yeux de tous : la nuit.
Avant l’introduction de la lumière artificielle, les nuits étaient plongées dans l’obscurité. Le jour et la nuit constituaient deux mondes complètement séparés. La nuit était parfois comparée à un univers parallèle, avec ses propres rituels, odeurs et sons, où l’on pouvait échapper à la réalité quotidienne, aux conventions sociales et aux hiérarchies. Aujourd’hui encore, nous vivons la nuit comme un moment unique. Les artistes sont souvent inspirés par ce monde à la fois familier et mystérieux. Artistes participants : Nel Aerts, Fred Bervoets, John Bijnens, David Claerbout, Felix De Clercq, Bieke Depoorter et Mattias De Craene, Danny Devos, Brecht Evens, Francisco Goya, Joris Ghekiere, Harry Gruyaert, Soham Gupta, Dr. Hugo Heyrman, Wouter Huis, Pieter Jennes, Natasja Kensmil, Frans Masereel, Laetitia Molenaar, Andreas Mühe, Hans Op de Beeck, Thomas Ruff, Stefan Serneels, George Shiras, Ben Sledsens, Helmut Smits, Léon Spilliaert, Dennis Tyfus, Nele Van Canneyt, Fik van Gestel, Jan Van Imschoot, Johannes Vogl, Peter Waterschoot, Kohei Yoshiyuki.

Jan Van Imschoot
DE NACHT, GROUP SHOW

De Warande, Turnhout, Belgium
From July 1st to December 13, 2020

This spring, the Expo Hall at de Warande in Turnhout, Belgium, will host a group exhibition on a theme everyone is somehow familiar with: the night.
Before artificial light was introduced, nights were intrinsically related to darkness. Day and night were two utterly separate worlds. The night then looked like a parallel universe, with its own rituals, smells and sounds, where one could escape everyday reality, social conventions and hierarchies. Even today we still experience the night-time as a special moment. On their side, artists are often inspired by this realm which is both familiar and mysterious.
 
Participating artists : Nel Aerts, Fred Bervoets, John Bijnens, David Claerbout, Felix De Clercq, Bieke Depoorter and Mattias De Craene, Danny Devos, Brecht Evens, Francisco Goya, Joris Ghekiere, Harry Gruyaert, Soham Gupta, Dr. Hugo Heyrman, Wouter Huis, Pieter Jennes, Natasja Kensmil, Frans Masereel, Laetitia Molenaar, Andreas Mühe, Hans Op de Beeck, Thomas Ruff, Stefan Serneels, George Shiras, Ben Sledsens, Helmut Smits, Léon Spilliaert, Dennis Tyfus, Nele Van Canneyt, Fik van Gestel, Jan Van Imschoot, Johannes Vogl, Peter Waterschoot, Kohei Yoshiyuki.

Claude Viallat
INSTALLATION

Non classé

Installation éphémère 
Villa Seynave, domaine de Beauvallon, Grimaud, France

Une magnifique installation de Claude Viallat est à admirer à la Villa Seynave, Grimaud, France.  Commandé par un industriel lorrain qui appréciait l’architecture d’une autre villa de Jean Prouvé au Lavandou, ce “bungalow” de vacances est construit en bordure du golf de BeauvallonElle est le résultat d’un travail d’équipe entre l’ingénieur Jean prouvé et l’architecte Neil Hutchinson.

Claude Viallat
INSTALLATION

Ephemeral installation
Villa Seynave, domaine de Beauvallon, Grimaud, France

A beautiful installation of Claude Viallat can be seen at Villa Seynave in Grimaud, France.  Commissioned by a Lorraine industrialist who appreciated the architecture of another villa by Jean Prouvé at Lavandou, this holiday “bungalow” is built on the edge of the Beauvallon golf course. It is the beautiful result of a great teamwork between engineer Jean Prouvé and architect Neil Hutchinson.

Iván Navarro
THE LADDER – INSTALLATION PERMANENTE

Non classé

1066 Market St, San Francisco, CA 94102, États-Unis
À partir du 28 mai 2020, installation permanente

Pour sa première œuvre sur site permanente, Iván Navarro a dévoilé un nouveau projet, THE LADDER, à San Francisco. Installée sur la façade d’un building de 12 étages faisant face à Market Street, l’œuvre est une échelle de secours de 10 étages, conjointement faite de fer et de néons.  The LADDER est une conjonction entre l’espace public et l’espace imaginaire. Son interprétation est celle d’une culture populaire américaine, mêlant building moderne aux façades épurées et architecture surannée à la beauté nostalgique. La combinaison de ces deux styles antithétiques provoque une dislocation conceptuelle et matérielle qui représente l’essence même de la subversion artistique. 

Iván Navarro
THE LADDER – SOLO SHOW

1066 Market St, San Francisco, CA 94102, États-Unis
From 28 May 2020, Permanent installation

For his first permanent site-specific public artwork, Iván Navarro unveiled a new project, THE LADDER, in San Francisco, US. The project, located on the façade of the 12-story tower fronting Market Street, consists of a ten-storied neon and steel ‘ladder,’ resembling a functional fire escape. THE LADDER subtly combines both the public space and the public imagination, by merging familiar visual languages iconic to urban architecture in the United States, whose structures adorn facades but whose functions are long buried beneath their nostalgic beauty. The charged combination of these two forms, provokes a conceptual and material dislocation that is the essence of artistic subversion.

Iván Navarro
Yue Minjun
LES EXTATIQUES – EXPOSITION DE GROUPE

Non classé

Paris La Défense (Hauts-de-Seine)
Du 25 juin au 4 octobre

La troisième édition de l’exposition collective « Les Extatiques » à la Défense, dont la programmation est assurée par Fabrice Bousteau, a commissionné une œuvre inédite de l’artiste Iván Navarro : « Mélusine ». Yue Minjun vient également étoffer le catalogue d’artistes talentueux avec sa sculpture « The Tao Laughter n°4 ». Pour « Les Extatiques », onze artistes investissent l’esplanade de Paris La Défense, du bassin Takis à la Grande Arche, en jouant avec l’architecture unique du lieu. La nouveauté de cette année : l’exposition se tient sur l’esplanade de La Défense, mais aussi dans les jardins de La Seine Musicale, créant un dialogue inédit avec l’environnement.

Iván Navarro
Yue Minjun
LES EXTATIQUES – GROUP SHOW

Paris La Défense (Hauts-de-Seine)
From June 25 to October 4

Daniel Templon est âgé de 21 ans lorsqu’il fonde la galerie en 1966, rue Bonaparte dans le quartier de Saint-Germain-des-Prés. D’abord ouverte sous le nom de Cimaise-Bonaparte dans la cave d’un antiquaire, la galerie déménage rapidement à l’étage, avant de déménager en 1972 dans le Marais, rue Beaubourg, à quelques pas du futur Centre Pompidou.

Pierre et Gilles
NARCISSE OU LA FLORAISON DES MONDES – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

Du 23 juin au 22 août 2020
MÉCA, 5 parvis Corto Maltese, 33800 Bordeaux, France

Inspirée par la figure mythique qui fascine autant les artistes classiques que contemporains, l’exposition collective Narcisse ou la floraison des mondes rassemble une centaine d’œuvres (vidéo, installation, peinture, dessin, photographie, sculpture) qui interrogent la hiérarchie des genres artistiques et la fabrique du vivant industriel. L’exposition présentée à la FRAC de Nouvelle Aquitaine souligne les nouvelles sources d’inspiration que sont le mouvement écoféministe ou les récentes approches de la philosophie et des sciences.Amoureux des figures iconiques, Pierre et Gilles participent à cette exposition de groupe avec un portrait sucré intitulé « La Cerise sur le gâteau ».

Pierre et Gilles
NARCISSE OU LA FLORAISON DES MONDES – GROUP SHOW

From June 23 to August 22, 2020
MÉCA, 5 parvis Corto Maltese, 33800 Bordeaux, France

Inspired by the mythic figure that fascinates both classical and contemporaneous artists, the group show Narcisse ou la floraison des mondes gathers more than a hundred works (video, installation, painting, drawing, photograph, sculpture) interrogating the hierarchy of artistic genders and the making of lively industry. The exhibition presented by the FRAC of Nouvelle Aquitaine highlights new resources of inspiration such as the ‘eco-feminism’ movement, or the recent approaches of science and philosophy.Lovers of icons, Pierre et Gilles take parts in this group exhibition with a portrait untitled “La Cerise sur le gâteau”.

Jim Dine
Iván Navarro
RECYCLAGE/SURCYCLAGE – EXPOSITION COLLECTIVE

Non classé

Du 20 juin au 1 novembre 2020
Fondation Villa Datris, 7 Avenue des Quatre Otages, 84800 L'Isle-sur-la-Sorgue, France

Cette année, la Fondation Villa Datris a choisi d’explorer les nombreuses formes du recyclage à travers le medium de la sculpture contemporaine, et d’interroger notre relation aux objets. À une époque où le développement durable est devenu une priorité absolue, les artistes contemporains s’emparent avec une acuité particulière de cette question de fond. Ils y trouvent également une riche source d’inspiration pour récréer un monde nouveau. De nombreux artistes se sont déjà prêtés à l’exercice du recyclage, parmi eux, Jim Dine et Iván Navarro trouvent une place dans cette exposition qui souligne nos inquiétudes actuelles. 

Jim Dine
Iván Navarro
RECYCLAGE/SURCYCLAGE – GROUP SHOW

From June 20 to November 1, 2020
Fondation Villa Datris, 7 Avenue des Quatre Otages, 84800 L'Isle-sur-la-Sorgue, France

This year, the Fondation Villa Datris decided to explore a current issue: the act of recycling, through sculpture. At a time where sustainable development has become a priority, contemporary artists took over the topic to explore it through a creative eye. They used imagination and inspiration to create a new world flows. Numerous artists tried to recycle. Among them are Jim Dine and Iván Navarro who made their way into the exhibition, underlining our presents concerns.